أدونيس منتحلاُ: دراسة في الاستحواذ الأدبي وارتجالية الترجمة يسبقها ماهو التناص؟ / كاظم جهاد
رقم التسجيلة | 9461 |
نوع المادة | كتاب |
رقم الطلب | 811.09 ج هـ ا |
المؤلف | جهاد، كاظم |
العنوان | أدونيس منتحلاُ: دراسة في الاستحواذ الأدبي وارتجالية الترجمة يسبقها ماهو التناص؟ / كاظم جهاد |
بيان الطبعة | ط.1 |
بيانات النشر | القاهرة، [مصر]: مكتبة مدبولي، 1993. |
الوصف المادي | 231 ص : 24*16 سم |
ملاحظات |
غير مجلد |
الملاحظات الببليوجرافية |
ص 223 الوثائق |
المحتويات / النص |
القسم الاول: ماهو التناص الفصل الاول: احكام السرقة لدى العرب الفصل الثاني: التناص في الادب الغربي القسم الثاني: ادونيس منتحلا الفصل الاول: انتحال الشعراء الفصل الثاني في الاتحال النقدي الفصل الثالث: محاكاة الشكل الشعري (غيلفيك) القسم الثالث: ادونيس مترجم البونفوا القسم الرابع: في التفكك الذاتي للأثر الشعري |
المستخلص |
حرصت في هذه الطبعة على الإفادة مما قيل أو كتب في الطبعة السابقة سلبا أو إيجابا لطفت أولا لهجة الكتاب وهذه هي الأمنية التي بالموضوعية هكذا يتحول الكتاب في هذه الطبعة من مقال سجالي إلى بحث نقدي الأن يجد القارئ أمامه وثائق وتساؤلات ولن يفعل إعتدال اللهجة في رأبي سوى أن يشدد السؤال المطروح على شعر أدونيس وكتابته ولقد ذهب الهجوم وبقيت الشواهد فما سيفعل بها المدافعون ضد تهمة الإنتحال الموجهة للشاعرتوثيقا؟ أجمع في هذا الكتاب كما في الطبعة الأولى وثائق وشاهد إغتنت هنا بشواهد أخرى يتلوها بحث في الترجمة الشعرية لأدونيس وتساؤلات حول شعره بما يججعل من هذا العمل المتواضع كتبا ولا يعد القارئ كما أبين عنه في موضعه أن يجد الوحدة في هذا كله. |
المواضيع | أدونيسمقالات أدبية - أدونيسادونيس - الارتجالالتناص الادبيادونيس - نظرية الترجمة |
LDR | 00125cam a22002293a 4500 |
082 | |a 811.09 ج هـ ا |
100 | |a جهاد، كاظم |
245 | |a أدونيس منتحلاُ: دراسة في الاستحواذ الأدبي وارتجالية الترجمة يسبقها ماهو التناص؟ / |c كاظم جهاد |
250 | |a ط.1 |
260 | |a القاهرة |b مكتبة مدبولي, |c 1993 |
300 | |a 231 ص; |c 24*16 سم |
500 | |a غير مجلد |
504 | |a ص 223 الوثائق |
505 | |a القسم الاول: ماهو التناص الفصل الاول: احكام السرقة لدى العرب الفصل الثاني: التناص في الادب الغربي القسم الثاني: ادونيس منتحلا الفصل الاول: انتحال الشعراء الفصل الثاني في الاتحال النقدي الفصل الثالث: محاكاة الشكل الشعري (غيلفيك) القسم الثالث: ادونيس مترجم البونفوا القسم الرابع: في التفكك الذاتي للأثر الشعري |
520 | |a حرصت في هذه الطبعة على الإفادة مما قيل أو كتب في الطبعة السابقة سلبا أو إيجابا لطفت أولا لهجة الكتاب وهذه هي الأمنية التي بالموضوعية هكذا يتحول الكتاب في هذه الطبعة من مقال سجالي إلى بحث نقدي الأن يجد القارئ أمامه وثائق وتساؤلات ولن يفعل إعتدال اللهجة في رأبي سوى أن يشدد السؤال المطروح على شعر أدونيس وكتابته ولقد ذهب الهجوم وبقيت الشواهد فما سيفعل بها المدافعون ضد تهمة الإنتحال الموجهة للشاعرتوثيقا؟ أجمع في هذا الكتاب كما في الطبعة الأولى وثائق وشاهد إغتنت هنا بشواهد أخرى يتلوها بحث في الترجمة الشعرية لأدونيس وتساؤلات حول شعره بما يججعل من هذا العمل المتواضع كتبا ولا يعد القارئ كما أبين عنه في موضعه أن يجد الوحدة في هذا كله. |
650 | |a التناص الادبي |
650 | |a ادونيس - نظرية الترجمة |
650 | |a ادونيس - الارتجال |
650 | |a أدونيس |
650 | |a مقالات أدبية - أدونيس |
910 | |a libsys:recno,9461 |
العنوان | الوصف | النص |
---|